李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。但见泪痕湿,不知心恨谁。
【译诗】美人缓缓卷起珠帘,她愁蹙双眉一人独坐,只见她泪痕满面,都不知她心里恨谁。
【赏析】此诗是写一位孤独的女子的思念之情的。
是春日,也许是秋日、夏日,一位容貌姣好的女子卷起珠帘临窗而坐,这一坐就是很久、很久。她就这样一动不动、一言不发地坐着,时不时紧蹙她好看的眉毛,时不时有一两行清泪潸然而下。
她在思念远离家门、久久不归的心上人么?她在怨恨薄情郎么?诗人不知道,我们也不知道。
我们看到的,是一幅动人的怨女图。画中的女子有无限的深情、无限的怨恨,但她的这种情、这种恨哪堪向人道说、倾诉?她就这样地幽怨着,这样地静坐着。
我们当然不必寻根究底。单是这样一幅画,不已经很美了么?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我的萌战 我从地狱来 数据仙缘 际遇之恋 天眼 揣着包子带球跑 名媛天后 [韩娱]完美伴侣 入地眼君不贱 邪魅总裁的契约女仆 网游之大召唤师 女相 先成亲,后恋爱(GL) 绝色邪帝逆天妻 沉婚 暗夜晨曦 假面鸳鸯 三界仙缘 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 韩娱之请签收